Cet ouvrage est publié en 3 éditions couvrant chacune une langue différente pour répondre aux besoins du plus grand nombre :

Le japonais, bien entendu ; l’anglais, le chinois simplifie et traditionnel et le français.
les traductions ont été réalisées par spécialistes, professeurs d’université, ou des traducteurs patentes

Nous avons répertorié 200 expressions dans un premier temps, que nous complèterons ensuite en des tomes successifs. Ceci afin d’éviter que l’ouvrage ne devienne un dictionnaire si lourd qu’il en perdra son aisance d’utilisation.

Nous offrons aussi aux lecteurs la recherche sur différents supports médias. Le support papier et la recherche sur internet. Celle-ci étant limitée à 10 recherches gratuites avant qu’un abonnement ne soit proposé donnant accès à toutes les onomatopées traitées. Nous complèterons régulièrement le nombre des onomatopées pour devenir des lors le plus exhaustif possible.

Dans cet ouvrage, nous avons voulu être très didactique pour un usage agréable et rapide :
– les onomatopées japonaises sont classées par ordre alphabétique dans le corps du livre et d’autre part,
– les traductions en langue étrangère sont listées par ordre alphabétique en fin d’ouvrage avec le numéro de la page comme référence de consultation.

Dans le corps de l’ouvrage, on trouvera pour chaque onomatopée,
– sa transcription japonaise (gitaigo en hiragana, giongo en katakana)
– sa transcription en romaji
– la traduction en anglais, chinois simplifié, chinois traditionnel, et français (ou l’une d’entre elles selon l’édition)
– Un dessin d’illustration pour certaines onomatopées
– Une phrase en japonais pour illustrer chaque onomatopée avec les traductions en langue étrangère

Nous espérons que ce petit dictionnaire des onomatopées japonaises répondra à vos attentes et comme nous ne sommes pas infaillibles, nous sommes à votre écoute pour tout commentaire ou suggestion que vous pourriez avoir.

Contactez-nous des lors sur onomatopea-Japan@yahoo.fr
jpn-onomatope-jiten